terça-feira, 22 de agosto de 2023

'Pra Não Dizer Que Não Falei de Flores' vira hino contra ditadura de Netanyahu em Israel, em hebraico.

 O título dela — “Você não quer uma omissão como Yom Kippur” — é uma referência ao conflito de 1973, entre Israel e os países árabes Síria e Egito


247 — Nas ruas de Israel, os opositores ao governo de Benjamin Netanyahu e sua reforma do Judiciário, estão cantando, em hebraico, uma versão da música "Pra Não Dizer Que Não Falei de Flores", originalmente composta por Geraldo Vandré em 1968 e que se tornou um símbolo da resistência contra a ditadura brasileira. Agora, traduzida para o hebraico, a canção é entoada em manifestações em Tel Aviv.

O título dela (“Você não quer uma omissão como Yom Kippur”) é uma referência ao conflito de 1973, entre Israel e os países árabes Síria e Egito.

Confira abaixo, em português, a adaptação feita para o contexto israelense:

“Manifestando e cantando/a música certa/A gente não quer que um cara corrupto/permaneça no poder/Ashkenazim, Mizrahim/Tanto na aldeia como na cidade/Manifestando e cantando/Com a garganta cheia/Vamos sair juntos/Porque nós decidimos/Nós não queremos/Outra omissão como Yom Kippur/Os olhos devem ser mantidos abertos/Vamos encarar a verdade/Se não agirmos agora/A ditadura vai assumir”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário